I first came to Jane Eyre by Charlotte Bronte as a naïve impressionable teenager, and like many before me, read the book as an exciting gothic coming-of-age, willing Jane on, admiring of her ability to use her intellect and shrewd judgement to succeed, and feeling desperately that I wanted her to have a happy ending. ‘Reader, I married him,’ was a pivotal and satisfying point in the novel.
It was only a few years later, when I realised Jane Eyre was simply the first stepping stone on a reading footpath that led to the literary exploration of giving the madwoman in the attic a voice. An understanding that the shut-away first wife, Bertha, was in fact representative of both the treatment of women, and a symbol of colonialism, and from there it was a swift leaping across the stones to The Yellow Wallpaper, and Kate Chopin’s The Awakening, and of course Wide Sargasso Sea by Jean Rhys. But above all, it was Bronte’s hauntingly dark gothic draw, the story of Jane’s development, the appealing beginning with Helen’s tragic death, and the consequent love for a dark dangerous brooding man that pulled me in and made the biggest impression.
Unfortunately, the Victorian prose of Charlotte Bronte can be a barrier to some, particularly those who are reluctant readers or struggle with dyslexia. Not usually one for abbreviations, adaptations or deviations from the original, with this retelling I sensed that Tanya Landman is actually opening up the text to a group of readers who otherwise wouldn’t have seen it through.
What’s more, the reader and purist is in safe hands with Landman. She understands how to condense the prose of the original, whilst staying true to the plot, although of course picking the key elements and components and having to lose others. But images of import remain: Jane reading on the window seat behind the curtain, the fire at night in Rochester’s room, the laughter emanating from the attic, the fortune teller, the desperate ruins of Thornfield across the moors.
And despite the brevity of this new text, the characters shine through. Helen is good and true, Adele frivolous and actually slightly more endearing than in the original, Mr Rochester cool and aloof, yet prone to mood swings. Landman also captures the vanity and privilege of Miss Ingram, seen through Jane’s eyes, and cleverly gives clues of plot and character to the reader through use of repeating images (the window seat), and the understanding of how people present differently depending on who they are with.
What Landman does particularly well though is convey the character and emotions of Jane herself. Jane Eyre has an impeccable self-awareness, and it’s this sense of self that comes through and reaches a modern audience. Jane is ever-aware of her own identity, her shortcomings, her desires, and Landman keeps all this within the text in her first person narration, with tiny inflections of simile and metaphor to guide the reader through.
Virginia Woolf expressed Jane’s sense of self as: “some untamed ferocity perpetually at war with the accepted order of things which makes them desire to create instantly rather than to observe patiently.”
Jane is a character of unflinching agency, moving with passion through the novel, seeking newness and adventure, acting upon her curiosities – and Landman captures this sparky energy, this spirit, and makes her seem historically accurate yet presciently modern too.
Of course not everything can be transplanted to this retelling, but an essence of wisdom remains – Jane recalls the wise words of Helen Burns as she visits her Aunt’s deathbed, albeit in a different way from the original, and some of the maturity of Jane’s perspective of looking at her childhood through adult eyes does surface. Landman keeps to the same pace as the original – in interrupting Jane’s love infatuation with Rochester by taking her away to her childhood home, and thus creating the same suspense, and also introducing the idea of a closure of her childhood and an advent into adulthood.
For greater depth, the original must be studied – the darkness of the slave trade, the evocation of Thornfield, the gothic genre, and the idea of religious forgiveness, but overall this is a smart and endearing version, eliciting the same emotions as the original, in all the same places. The prose sits well in its historical time period, and the story is as immersive as ever.
Jane Eyre is a novel that may have brought about a trail of other stories that gave voice to the madwoman in the attic, but it first and foremost gave a voice to that other visible and yet invisible woman – the plain woman, the orphan, the disinherited, the mere member of staff. And Landman does the original full credit by capturing much of the passion and understanding that Bronte gifted her heroine.
Reader, I enjoyed it.
With thanks to dyslexia-friendly publisher Barrington Stoke for my super-readable advance copy. You can buy yours here.